Denglisch - 80 Redewendungen im lustigen Englisch
gut zu wissen

Denglische Sprüche – 80 lustige wortwörtlich übersetzte Redewendungen ins Englische

Wenn man wortwörtlich übersetzt …

Sprichwörter und Redewendungen sollte man nicht einfach wortwörtlich in eine andere Sprache übersetzen. Wenn man das doch wagt, kommt zumindest Lustiges raus. Hier wollen wir euch ein paar Phrasen zeigen, welche richtig unrichtig, aber dafür sehr witzig sind. Habt ihr auch noch solche Englisch Sprüche im Repertoire? Gerne könnt ihr diese hier kommentieren.

So, let’s start …

  • Nobody can reach you the water.
  • I wish you what.
  • Hold the ears stiff.
  • Enjoy your life in full trains.
  • I get foxdevilswild.
  • My english is not the yellow from the egg, but it goes.
  • With me is not good cherry eating.
  • Sorry, my englisch is under all pig.
  • Oh, you green nine.
  • I break together.
  • Don’t bring me on the palm.
  • You make me ready.
  • I’m standing on you.
  • You don’t have all cups in the cupboard.
  • I go with you through thick and thin.
  • Everything in green area.
  • You can me crosswise.
  • Greet god.
  • Don’t put your head in the sand.
  • Who digs another one a hole, will fall himself in.
  • Do you have tomatoes on the eyes?
  • Nothing for ungood.
  • You softegg.
  • I see black for you.
  • I know me here out.
  • Now we have the salad.
  • Life is no sugarlicking.
  • Don’t play the offended liversausage.
  • I think I spider.
  • Holla, the forest-fairy.
  • That’s the jumping point.
  • That’s me sausage.
  • Everything is in butter.
  • Go where the pepper grows.
  • That makes me so quickly nobody after.
  • What for a juice-shop.
  • I shame me in ground and floor.
  • Now i know how the rabbit runs.
  • Do you want to sell me for stupid?
  • Are you safe?
  • Don’t go me on the nerves.
  • This is snow from yesterday.
  • I believe me kicks a horse.
  • Not from bad parents.
  • Do you have a bird?
  • You have one at the waffle.
  • You knock me out of the socks.
  • Don’t go me on the ghost.
  • My dear swan.
  • Sponge over it.
  • Here taps the bear.
  • You are very first cream.
  • I think my pig is whistling.
  • No one can reach us the water.
  • We are at the ass of the world.
  • That makes you so fast nobody after.
  • How horny is that then?
  • You can wait, until you get black.
  • I understand only trainstation.
  • I have the nose full.
  • Rip you together.
  • That’s not my beer.
  • You are on the woodway.
  • You lucky mushroom you.
  • Fear-rabbit.
  • The devil will I do.
  • Today I have musclecat.
  • You go me on the cookie.
  • Tell no cheese.
  • I laugh me broken.
  • You can me once.
  • That fits on no cowskin.
  • I have thrown an eye on you.
  • What must that must.
  • I scratch the curve.
  • My dear mister singing-club.
  • Half so bad.
  • Let the pig out.
  • He made himself me-nothing you-nothing out of the dust.
  • My hair stood to mountain.
  • Your english is onewallfree.
  • I´m heavy in order.
  • End good, all good.

Impressum

9 thoughts on “Denglische Sprüche – 80 lustige wortwörtlich übersetzte Redewendungen ins Englische”

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s